http://elar.nung.edu.ua/handle/123456789/4031
Назва: | Формування правової культури перекладача у сфері авторського права: когнітивний аспект |
Автори: | Янишин, О. К. |
Ключові слова: | переклад майбутній перекладач правова культура когнітивний компонент авторське право перевод будущий переводчик правовая культура когнитивный компонент авторское право translation future translator legal culture cognitive component copyright |
Дата публікації: | 2015 |
Видавництво: | Гнозис |
Бібліографічний опис: | Янишин О. К. Формування правової культури перекладача у сфері авторського права: когнітивний аспект // Янишин О. К. // Гуманітарний вісник ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди». – Дод. 1 до Вип. 35, Том VII (58) : Тематичний випуск «Вища освіта України у контексті інтеграції до європейського освітнього простору». – К. : Гнозис, 2015. – С. 573–581. |
Короткий огляд (реферат): | Сформульовано визначення перекладу з позицій авторського права. Розкрито зміст когнітивного компоненту правової культури майбутнього перекладача у сфері дотримання авторських прав. Виокремлено особливості застосування авторських прав у сфері перекладу. Сформулировано определение перевода с позиции авторского права. Раскрыто содержание когнитивного компонента правовой культуры будущего переводчика в сфере соблюдения авторских прав. Выделены особенности применения авторских прав в сфере перевода. The definition of translation in the copyright is formulated. The cognitive component content of the translator’s legal culture in compliance with copyright is established. Main rules of copyright for translation are highlighted. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://elar.nung.edu.ua/handle/123456789/4031 |
Розташовується у зібраннях: | Статті та тези науковців ІФНТУНГ |
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
6007p.doc | 88 kB | Microsoft Word | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.